Abstract:
Bu çalışma Çorum Müzesi 10172 numarada kayıtlı, Eski Anadolu Türkçesi ile yazılmış satır altı Kur'an tercümesinin 2r1-267v3 varak ve satır aralığını kapsamaktadır. Çorum Müzesindeki bu nüshanın müstensihi ve istinsah tarihiyle ilgili herhangi bir bilgi yoktur. Nüsha 540 varaktan oluşmaktadır ve her sayfada 8 satır bulunmaktadır. Çalışma Giriş ve üç ana bölümden oluşmaktadır. Giriş kısmında Kur'an tercümelerinin tarihine kısaca değinilmiş, tercüme türleri verilmiş, Doğu Türkçelerine yapılan Kur'an tercümelerinden ve Eski Anadolu Türkçesi dönemine ait Kur'an tercümelerinden bahsedilmiştir. Yine bu kısımda, Kur'an tercümelerinin dil çalışmaları bakımından önemine değinilerek üzerinde çalışılan nüsha hakkında bilgiler verilmiştir. Birinci bölümde eserin imla, ses ve şekil özellikleri incelenmiş, metinden örnekler verilmiştir. İkinci bölümde Arap harfli metnin alfabe aktarımı yapılmıştır. Üçüncü bölümde ise metnin kelimelerine anlam verilerek alfabetik dizin hazırlanmıştır. Anlam farklılığı olan kelime grupları ve birleşik yapılar alt maddeler olarak yer almıştır. Çalışmanın amacı üzerinde çalışılan eserin Batı Türkçesi ile yapılmış Kur'an tercümeleri arasındaki yerini tespit etmek, Türkçenin kelime türetme ve ifade gücünü bu eser üzerinden gözler önüne sermek, Eski Anadolu Türkçesi söz varlığına ve sözlükçülük alanına katkı sağlamaktır.